Specjalizuje się w adaptacji - przekładzie materiałów reklamowych, stron internetowych oraz dokumentacji biznesowej zastępując powszechny angielski użyty na profesjonalny język biznesu.
W szczególności zajmuje się edycja i poprawa wspomnianych wyżej materiałów reklamowych stron internetowych tworzonych przez międzynarodowe firmy działające w Polsce i mające tam swoje siedziby.
Zamiarem moim jest poszerzenie prowadzonej przeze mnie działalności o współpracę z miedzynarodowymi korporacjami które już istnieja lub chca zaistniec na polskim rynku, a także z polskimi firmami, których partnerami w biznesie są zagraniczni kontrahenci.
Korzystając ze stron internetowych znanych na całym świecie firm jak np. linie lotnicze, nie rzadko spotykam się rażącymi błędami i bardzo ubogą wersją języka angielskiego. Wszyscy wiemy, jak ważną formą reklamy i prezentacji jest dziś strona internetowa. To ona buduje pozytywny wizerunek firmy.
Jeżeli jestescie panstwo zainteresowani współpracą,. Posiadam zaprzyjazniona grono tumaczy ... jezykow którzy zajmuja się podstwowym tlumaczeniem, ja zaś zajmuje się edycja prztlumaczonego tekstu.